खबर लहरिया Blog बुन्देलखण्ड क्षेत्र की मुस्लिम महिलाओं से बातचीत | Election Special

बुन्देलखण्ड क्षेत्र की मुस्लिम महिलाओं से बातचीत | Election Special

बुन्देलखण्ड की सामाजिक,आर्थिक और राजनीतिक वास्तविकताओं के बीच एक मुस्लिम महिला होने का क्या मतलब है? आने वाले लोकसभा चुनाव से उनकी आकांक्षाएं और अपेक्षाएं क्या हैं? इस देश के नागरिक के रूप में वे अपने भविष्य की कल्पना कैसे करती हैं?

Conversations with Muslim women from Bundelkhand region, election special

खबर लहरिया और मैं भी मुस्लिम द्वारा संगठित रूप से इस पॉडकास्ट में हम उत्तर प्रदेश और मध्य प्रदेश की मुस्लिम महिला मतदाताओं से बात कर रहे हैं, सवाल कर रहे हैं जो मुख्य रूप से झाँसी, बांदा, चित्रकूट, पन्ना और अयोध्या से आती हैं। सुनते हैं, उनकी आकांक्षाओं, उनकी आशाओं, उनके डर और चिंताओं के बारे में और बनते हैं उनके गवाह। 

ये महिलायें एक घर को संवारने वाली, हाल ही में ग्रेजुएट हुई महिलाएं, कामकाजी महिलाएं, समुदाय निर्माता और सामजिक कार्यकर्ता हैं। ये वे महिलाएं हैं जो अपने समाज की ज़मीनी हकीकतों की गहरी समझ रखती हैं। 

यहां सुनें पॉडकास्ट:

ये इंटरव्यू व रिकॉर्डिंग मुख्यतौर पर खबर लहरिया की सीनियर रिपोर्टर नाज़नी रिज़वी द्वारा संचालित किया गया है। अन्य रिकॉर्डिंग खबर लहरिया की रिपोर्टर कुमकुम यादव व अलीमा द्वारा की गई है। इस एपिसोड में नाज़नी ने इन सभी महिलाओं से बात करने के बाद अपना नज़रिया साझा किया। कुछ महिलाओं ने बेनाम रहना चुना। ये वे महिलाएं रहीं जिनकी आवाज़ें चुनावी राजनीति के दायरे में कम सुनी जाती है लेकिन हमेशा महत्वपूर्ण होती है, खासतौर से अब, इस समय। 

एक पत्रकार व मुस्लिम महिला होने के रूप में उन्होंने अपने अनुभवों को भी साझा किया। वे अनुभव जो उस समाज से आते हैं जहां वह रहती व काम करती हैं। जहां उन्होंने परिवेश व भावनाओं को बदलते देखा है और देख रही हैं। इस एपिसोड को ज़रूर से सुनें व आपके जानने वालों के बीच भी शेयर करें ताकि वे भी इन ज़रूरी आवाज़ों को हमारे साथ आगे लेकर जा सके। 

पॉडकास्ट में महिलाओं द्वारा उठाए गए मुद्दों और विषयों पर हालिया रिपोर्ट:

 

यह एपिसोड ‘मैं भी मुस्लिम’ के साथ से हुआ है। यह पोडवेस्ट एक भारतीय व मुस्लिम होने के साथ-साथ इन सब चीज़ों के बीच जो और अन्य चीज़ें शामिल है, उसे बातचीत के ज़रिये परिभाषाओं में लाने का काम करता है। 

आप Spotify, Apple Podcasts और अन्य ऑडियो प्लेटफॉर्म्स पर भी ये पॉडकास्ट सुन सकते हैं।

 

Translation/ अनुवाद – संध्या

 

‘यदि आप हमको सपोर्ट करना चाहते है तो हमारी ग्रामीण नारीवादी स्वतंत्र पत्रकारिता का समर्थन करें और हमारे प्रोडक्ट KL हटके का सब्सक्रिप्शन लें’

If you want to support  our rural fearless feminist Journalism, subscribe to our  premium product KL Hatke